gianthare: (Default)
gianthare ([personal profile] gianthare) wrote2008-06-05 06:50 pm
Entry tags:

Куда-куда? (lost in translation)

Перечитывая 1001 ночь (Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане)
И тогда девушка припала к его ногам и стала целовать их, и старик отбросил бич и принялся ее ругать, говоря: «Клянусь моим колпаком, если я увижу или услышу, что ты плачешь, я отрежу тебе язык и засуну его тебе в кусс, о городская ты девка!»

[identity profile] tavive.livejournal.com 2008-06-06 09:48 am (UTC)(link)
da pomnyu pomnyu ,a chto eto na skazki potyanulo, uzh ne v evreiskie terroristi poddat'sya i v rai s arabskimi guriyami. I pust' uteshayut,a to vse im i im , a evreyam chto:)))) Da dumayu i evreiskie gurii dadut 100 ochkov fori arabskim

[identity profile] tavive.livejournal.com 2008-06-06 10:52 am (UTC)(link)
nu koli s translitom problemi
Мужчины делятся на козлов и баранов.
Бараны - это мужчины, которые плохо разбираются в женской психологии .
А козлы - которые разбираются слишком хорошо.

[identity profile] gianthare.livejournal.com 2008-06-06 11:23 am (UTC)(link)
S translitom problem net
Очень познавательно, а какое отношение это имеет к теме моего поста?

[identity profile] tavive.livejournal.com 2008-06-06 11:28 am (UTC)(link)
Nu na pervii posdt ,kotorii imel pryamoe otnoshenie , otvetil russkim mnogoznachitelnim Ась , ya i reshil proverit mozhet s translitom problemi. I napisal po russki obchyu frazu/mudrost'
LOLLL

[identity profile] gianthare.livejournal.com 2008-06-06 11:29 am (UTC)(link)
Ась как раз и подразумевало, что я не понял, что вы хотели сказать в своем первом комментарии и как это связано с тем, что я написал.

[identity profile] tavive.livejournal.com 2008-06-06 11:41 am (UTC)(link)
Nu na pervii posdt ,kotorii imel pryamoe otnoshenie , otvetil russkim mnogoznachitelnim Ась , ya i reshil proverit mozhet s translitom problemi. I napisal po russki obchyu frazu/mudrost'
LOLLL