Полный упадок
Apr. 28th, 2002 11:10 amПокупал позавчера матэ в подарок на день рожденья. В магазине оказались только горшочки объёмом, как мне показалось, в пол чашки. Да ещё и изнутри все в заусеницах, неровностях и т.д. Выбрал самый гладкий, хотя я и не знаю можно ли пить матэ такими маленькими порциями, это ж придётся доливать воду каждые два глотка. В свете такого ужасающего положения пришлось оставить мысль купить себе новый кувшинчик, придётся отчистить подозрительные зелёные пятна с того, который у меня есть и пользоваться им.
А вот инструкция по приготовлению матэ на испанском:
PARA PREPARA EN MEJOR MATE.
Русский перевод, выполненный translate.ru.
ЧТОБЫ ГОТОВИТЬ САМОГО ЛУЧШЕГО Я УБИЛ.
Важно: не позволил не кипятить ни вода ни соус всю траву.
Английский перевод, выполненный Альта Вистой.
IN ORDER TO PREPARE THE BEST ONE IT KILLS.
UPDATE: Если не делать опечаток и добавить все диакритики, то Альта Виста немного улучшает свой перевод. Перевод исправлен.
UPDATE2: Перевод translate.ru также исправлен.
А вот инструкция по приготовлению матэ на испанском:
PARA PREPARA EN MEJOR MATE.
- Vierta yerba "Don Lucas" en el mate, hasta las 3/4 partes del mismo.
- Tape la boca del mate, vuélquelo boca abajo y agítelo.
- Vuélvalo a su posición normal, notará que la yerba fina se ubica en la superficie y la gruesa en el fondo. De esta manera no se tapará la bombilla y logrará mayor rendimiento.
- Mantenga la inclinación de la yerba hacia un costado.
- Vierta agua tibia en el costado vacío del mate.
- Aguarde unos segundos y coloque la bombilla en el mismo costado.
- Vierta agua caliente cerca de la bombilla.
Русский перевод, выполненный translate.ru.
ЧТОБЫ ГОТОВИТЬ САМОГО ЛУЧШЕГО Я УБИЛ.
- Vierta трава "Дон Лукас" в мате, даже 3/4 ты исходишь из самого.
- Покрывайте рот мата, это опрокидывайте рот внизу(вниз) и это приводите в движение.
- Это возвращайтесь в его(её) нормальное положение, он(она) ощутится, что трава умирает, он(она) помещен(помещена) на поверхности и гроссе в фонде(дне). Таким образом не покроется электрическая лампочка и добьется большей производительности труда.
- Поддерживайте наклон травы к боку.
- Vierta теплая вода в пустом боку мата.
- Ожидайте секунды и размещайте электрическую лампочку в том же боку.
- Vierta теплая вода около электрической лампочки.
Важно: не позволил не кипятить ни вода ни соус всю траву.
Английский перевод, выполненный Альта Вистой.
IN ORDER TO PREPARE THE BEST ONE IT KILLS.
- "Don Lucas" spills grass in kills, until the 3/4 parts of the same one.
- Cover the mouth of kills, vuélquelo mouth down and agítelo.
- Vuélvalo to its normal position, will notice that the fine grass is at heart located in the surface and the thickness. This way the light bulb will not be covered and will obtain greater yield.
- Maintain the inclination of the grass towards a flank.
- Spill lukewarm water in the empty flank of kills.
- Wait second and you place the light bulb in the same flank.
- Spill hot water near the light bulb.
UPDATE: Если не делать опечаток и добавить все диакритики, то Альта Виста немного улучшает свой перевод. Перевод исправлен.
UPDATE2: Перевод translate.ru также исправлен.
no subject
Date: 2002-04-28 01:34 am (UTC)Ркого ÐУЧШРУÐÐÐÐТЬ ?
Re:
Date: 2002-04-28 01:48 am (UTC)