(no subject)
Apr. 13th, 2024 09:55 pmБыл такой физик Лео Сцилард, занимался ядерной физикой, участвовал в Манхеттенском проекте, писал фантастические рассказы. И вот, читаю я The making of the atomic bomb - на английском - и там про него тоже, естественно: Szilard, родился в Венгрии. Так, думаю, погодите, в венгерском sz это С (а s наоборот Ш), то есть никакой он не Сцилард, а вовсе Силард! Бросился в Википедию на русском, и вправду:
Ле́о Си́лард (венг. Szilárd Leó, в ряде источников используется ошибочное написание: Сцилард
Если просто поискать на русском, то есть и так и так, иногда оба варианта (один в скобках).
Забавно.
А вообще он Лео Шпиц (Spitz)
no subject
Date: 2024-04-13 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-13 08:52 pm (UTC)Сунул нос в немецкую Вики, там вроде про произношение фамилии ничего нет.
no subject
Date: 2024-04-13 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-14 05:18 am (UTC)Я про это думал в связи с Erdogan’ом - что сложно правильно с латиницы транслитерировать. Россия вот не смогла. Израиль смог, и неожиданно Албания смогла, хотя у них тоже латиница.
no subject
Date: 2024-04-14 10:03 am (UTC)А что с Эрдоганом?
no subject
Date: 2024-04-14 10:07 am (UTC)Он Эрдоан
no subject
Date: 2024-04-14 11:08 am (UTC)Вот те на! А я и не знала )
У нас ведь этих Эрдуанов пруд пруди.
no subject
Date: 2024-04-14 11:17 am (UTC)Он с О, но да. Я поэтому сначала неправильно читал в ивритской прессе.
no subject
Date: 2024-04-15 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-15 02:23 pm (UTC)Фиг знает что там в венгерском. Но да, вроде на первом слоге