gianthare: (Default)
[personal profile] gianthare
Одно из моих любимых мест в Маятнике Фуко это когда Казобон и Ампаро в Бразилии (Сальвадоре) читают про розенкрейцеров (точнее, Казобон зачитывает избранные места Ампаро), сочетая это с травкой - «никакого таинства, а улетают все, даже кто не знает еврейского» - и тропическими фруктами.
- Некваквам вакуум
- И подпись, Дональд Дак

Что-то в переводе Костюкович нету Дональда Дака, а есть «не-ква-ква? Кря-кря?». Надо оригинал проверить, благо он стоит дома на полке, а уж nequaquam я как-нибудь и на итальянском найду.
Травка, кстати, из издания 2015 года тоже пропала - пропаганда не иначе. Не совсем, но понять о чем речь невозможно.

Оттуда же, кстати:
— [...] Ты, скажем, Плеханова отчего не читаешь?
— Я через сто двадцать лет поеду искать его гробницу. Если Сталин ее не закатал бульдозером...
— Вот балда.

P.S. В украинском переводе есть и травка (неотчеливо — "она скрутила мені папіроску") и Дональд Дак («Не ква-ква? І підпис — Каченя Дональд?»).
Правильно перевод Костюкович не любят. Я так понимаю, она решила, что тем кто читает по-русски будет непонятна связь между не-ква-ква и уткой. А откуда ж я помню Дональда Дака? Не иначе, как из маленького, но толстенького томика издательства (?) Фита в неизвестно чьем переводе.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

gianthare: (Default)
gianthare

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
222324 25 262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 05:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios