Иврит через сад*
Oct. 20th, 2004 03:19 pmАрька у нас, как известно, изучает иврит методом погружения. Пару дней назад он Динке объяснял, что
хамуд - это мальчик, а хамуда - это девочка.
Кто не в курсе: хамуд это милый, приятный, хамуда - милая, приятная, соответственно. Можно использовать как обращение, особенно, к детям.
Вот такой иврит с Мейтаровским акцентом.
Еще я от него слышал до сегодняшнего дня: шев - сядь, кубийот - кубики (именно, что во множественном числе) и одно прдложение, если мне не послышалось, зе келев, кэн? - это собака, да? (когда мы гуляли, а где-то собака лаяла).
* - Название навеяно записями
ilyavinarsky
хамуд - это мальчик, а хамуда - это девочка.
Кто не в курсе: хамуд это милый, приятный, хамуда - милая, приятная, соответственно. Можно использовать как обращение, особенно, к детям.
Вот такой иврит с Мейтаровским акцентом.
Еще я от него слышал до сегодняшнего дня: шев - сядь, кубийот - кубики (именно, что во множественном числе) и одно прдложение, если мне не послышалось, зе келев, кэн? - это собака, да? (когда мы гуляли, а где-то собака лаяла).
* - Название навеяно записями
no subject