А вот можно зачитаться Саки.
May. 7th, 2002 01:34 pmТот же поиск обнаружил страничку, где есть перевод нескольких рассказов Саки. Я из них читал только "Габриэль-Эрнест", и из читанных мною я бы выбрал не его, но он даёт общее представление о стиле и настрое части его рассказов.
Чей перевод там, кстати, не указано, но похоже, что перевод любительский и нуждается в доработке. Фраза "- Ты как-то врешь сквозь свою шляпу, когда говоришь о зайцах, - сказал он, хотя костюм мальчика мало располагал к этой пословице." настораживает. Может поискать в сети Саки на английском?
Чей перевод там, кстати, не указано, но похоже, что перевод любительский и нуждается в доработке. Фраза "- Ты как-то врешь сквозь свою шляпу, когда говоришь о зайцах, - сказал он, хотя костюм мальчика мало располагал к этой пословице." настораживает. Может поискать в сети Саки на английском?
Ð ÑÑо, еÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñква?
Date: 2002-05-07 05:06 am (UTC)Re: Ð ÑÑо, еÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñква?
Date: 2002-05-07 05:08 am (UTC)Ðо, ÑеÑÑно говоÑÑ, Ñам Ñ Ð¸ не иÑкал как-Ñо....