Выполняю обещания
Mar. 4th, 2022 09:25 pmДаже перевыполняю: обещал скопировать из ФБ про японский, а пишу совершенно новенький пост.
Сегодня на уроке в тексте, точнее в японском сериале, который мы пытаемся смотреть, встретилось чудесное выражение:
首になる (kubi-ni naru), что в буквальном переводе означает "стать шеей", а не буквально "быть уволенным". А исторически, надо полагать, лишиться головы.
no subject
Date: 2022-06-06 08:54 am (UTC)И даже описывать состояние уволенного можно словом クビだ。
(В сленге более понтово писать катаканой, чем кандзями, ясно.)
no subject
Date: 2022-06-06 08:55 am (UTC)Да, конечно